ДИНА РУБИНА: «ИСПЫТАЛА ВОСТОРГ, КОГДА МЕНЯ ОБОКРАЛИ!»
Дина Рубина – одна из самых популярных писательниц современности. Причем «популярных» - в самом хорошем смысле этого слова, без налета «попсовости» и массовости. Хотя «не массовой» ее тоже не назовешь, ее книги издаются миллионными тиражами, они переведены на пятнадцать языков, по ее романам снимаются фильмы, ставятся пьесы, а критика оценивает их очень высоко.
Сама Дина Ильинична в Москве появляется наездами – она уже много лет живет в Израиле. Кроме того, что это талантливая писательница, Дина Рубина еще и потрясающая собеседница – невероятно обаятельная, артистичная, живая, юморная и всегда неожиданная.
К тому же, это просто очень красивая женщина.
- Вы часто пишете о разных странах и городах, делая их полноправными героями своих произведений. Любите путешествия?
- Дело в том, что во мне есть капля цыганской крови, и потому мне просто не сидится долго на месте, особенно когда начинается весна или осень. Меня сразу же тянет оказаться где-нибудь в поезде, в самолете или автобусе – и ехать туда, где еще никогда не была! Самый сладостный для меня момент – когда я сижу у турагента, а он, глядя в свой компьютер, задумчиво изрекает что-то вроде: «В Венеции сейчас дожди…», и я понимаю, что страстно хочу оказаться сию минуту в Венеции! Приезжая в новое место, человек словно сбрасывает и меняет свою шкуру – он питается энергией того города, той страны, куда он попадает. Столько неожиданных впечатлений, экстремальных ситуаций! Например, я испытала просто-таки дикий восторг, когда нас обокрали в Италии. У моего мужа самым наглым и откровенным образом вырвали из рук сумку. Муж был в таком трансе, что просто остался стоять на месте, наблюдая, как улепетывает вор; за всей этой сценой наблюдал местный житель – толстый маленький итальянец, кудрявый и лысый одновременно. Он бил себя кулаком по голове и кричал вслед похитителю: «Бастардо! Каналья!» - и я осознала, что отлично понимаю итальянский язык!
- Замечательно, когда человек может позволить себе часто путешествовать…
- Я не просто «могу позволить» - я это зарабатываю потом и кровью! Помимо того, что я пишу книги, я еще и очень много езжу со своими выступлениями по миру. Иначе говоря, мои путешествия – это и часть работы, вот так все удачно совпало… Правда, иногда так устаешь, что сил на музеи-экскурсии-достопримечательности не остается совершенно. Вот недавно я вернулась с гастролей из Америки, у меня там было сорок выступлений. Меня утром сажали в самолет, днем встречали в другом городе, вечером я выступала, ночью меня снова сажали в самолет и так далее… И когда при встрече мне говорили: «А вы знаете, вот у нас тут есть собор…», я мрачно отвечала: «Не знаю. Мне бы сейчас в душ и бутерброд с сыром!»
- Но после таких поездок, наверное, особенно приятно возвращаться домой?
- Я обожаю Израиль за то, что там постоянно что-то происходит, постоянная деятельность… Для моего больного писательского сознания эта страна – клад! Вот, например, ситуация: на улице Иерусалима встречаются две знакомые дамы. Они стоят на разных сторонах дороги и, не в силах дождаться зеленого светофора, перекрикиваются друг с другом: «Как вам нравится это хам Моисей?!» «Что, опять в новом костюме?» «Какой костюм – в пятницу похоронили!!!...» Или еще ситуация: вот буквально на днях встретился мне бомж. Подходит этот бомж ко мне и говорит на древнееврейской языке, на котором написана Библия: «О госпожа моя! Есть ли в твоей душе хоть капля милосердия? Маковой росинки не было с утра в моем воспаленном рту!» Естественно, покоренная этим высоким стилем, я немедленно вручаю бомжу какие-нибудь три шекеля… В это время из стоящей на светофоре машины высовывается наблюдающий всю эту сцену какой-нибудь почтенный еврей и в не менее высокопарных выражениях восклицает: «Как ты можешь подавать этому презренному грязному трутню, этому бездельнику? Поклянись мне самым святым, женщина, что ты не будешь больше снисходить к этим отбросам общества, которые нигде не работают!» Сраженная этой тирадой, я киваю – мол, не буду! Ну я уверена, что в следующий раз произойдет то же самое…
- Ваш муж принял непосредственное участие в создании вашей последней книги «Холодная весна в Провансе». Расскажите, каким образом?
- О, тут надо начать издалека, с предыстории. Я совершила в своей жизни кошмарную глупость. Будучи дочерью художника, я еще и вышла замуж за художника. Я с самого детства пожизненная «модель». Типичная ситуация – отец или муж говорят мне: «Не двигайся, подними руку, посиди так…» Когда я интересуюсь: «Что ты рисуешь?», мне отвечают: «Мне нужен набросок МУЖСКОЙ спины…» Помимо этого, меня постоянно таскают по всяким художественным музеям и выставкам. У меня муж, разбуди его среди ночи, ответит сразу, где и в какой стране, в каком музее находится поздний автопортрет Рембрандта! Так вот, в новой моей книге все иллюстрации принадлежат мужу, человеку, который лучше всех других знает мои мысли, чувства, эмоции, сопутствующие написанию. Моя проза и его живопись очень хорошо нашли друг друга в этом сочетании, он рассказывал о событиях в нашей жизни картинами, а я – книгой...
- Многие писатели выдают произведения как на конвейере – что ни месяц, то новый роман, и зарабатывают при этом огромные деньги, ориентируясь, тем самым, на массовую популярность. О вас же складывается впечатление, что вы пишете только тогда, когда вам этого хочется. Не было искушения стать вот таким вот «писательским карьеристом», чтобы ваши книги были в каждом киоске?
- Мне в этом плане ужасно повезло. Дело в том, что я получила прививку «бумажной» известности еще в детстве. Я сдуру, на голубом глазу, из провинциальной наглости отправила в очень популярный журнал «Юность» один из своих рассказиков, которые строчила подпольно, кажется, с ясельного возраста. Рассказ напечатали. А у этого журнала был тираж три миллиона экземпляров, и моя фотография даже была помещена – физиономия скабрезной пятнадцатилетней идиотки, растиражированная на весь Союз! Я ошалела от такого события, оно меня потрясло до основания… Я продолжала успешно печататься, и, видимо, переболела. Сейчас для меня важнее не какая-то популярность, не издательская слава, а более всего – моя свобода. Я ценю каждый ее миг.
- Недавно экранизировали ваш роман «На Верхней Масловке». Вы уже видели фильм, какое впечатление он произвел на вас? Не испортил ли режиссер ваш авторский замысел, как это часто бывает?
- Само собой, что между романом и снятым по нему фильмом – огромная пропасть. Я иногда даже думаю о том, что автору в принципе не следует показывать экранизацию его произведения! Но это совершенно не собачье дело автора – критиковать продукт, который сотворен в абсолютно ином жанре, нежели чем литература. Что касается экранизации «На Верхней Масловке», то я всем рекомендую это кино посмотреть! По-видимому, фильм скоро выйдет на экраны. Премьера уже была в Доме Кино, а исполнитель главной роли Евгений Миронов даже получил на фестивале награду за лучшую мужскую роль. Главную женскую роль исполняет Алиса Фрейндлих. Конечно, я в образе своей старухи-скульпторши в идеале видела бы Фаину Раневскую! Но Фаины Георгиевны нет на свете… А блистательный актерский уровень Алисы Бруновны таков, что я не имею права и не хочу предъявлять ей претензий, она сыграла блестяще, впрочем, как и Миронов, это прекрасный актерский дуэт! Две очень талантливые и яркие личности, как, собственно, и их герои.
- Вы считаете себя счастливым человеком?
- Несомненно. У меня живы родители, у меня есть прекрасные дети, обожаемый пес Кондрат и мое любимое дело. Я очень счастливая женщина.
(с) Юлия Монакова
|